Mahaparinirvana sutra (mahayana)

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. aquilapicco
     
    .

    User deleted


    Qualcunopuo' dirmi cortesemente se esiste una buona traduzione del Mahaparinirvana Sutra, sul web o su libro? Grazie. :;namaste:
     
    Top
    .
  2. kyoku
     
    .

    User deleted


    prova a cercare questo:
    "Maha Parinirvana Sutra", a cura di C. Puini, Dioscuri editore, 1990

    ciao, buona lettura!

     
    Top
    .
  3. Gnossiennes
     
    .

    User deleted


    Quello tradotto da Puini non è quello mahayana ma è il testo del canone cinese (mi sembra sarvastivada) del mahaparinirvana presente anche nel canone pali (theravada). Quello Mahayana esiste, ma in inglese ed è in più volumi...
     
    Top
    .
  4. aquilapicco
     
    .

    User deleted


    Grazie, mi pare di capire che non esista una traduzione italiana, quindi. Neanche parziale?
     
    Top
    .
  5. kyoku
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    Quello tradotto da Puini non è quello mahayana ma è il testo del canone cinese (mi sembra sarvastivada) del mahaparinirvana presente anche nel canone pali (theravada). Quello Mahayana esiste, ma in inglese ed è in più volumi...

    dici?
    considerando che esistono tuttora tre versioni del testo mahayana, e tutte basate su altrettante traduzioni cinesi dal sanscrito, pensavo che quella di Puini corrispondesse alla più breve di queste ultime...
    ho fotocopiato anni fa il testo in biblioteca, ma saltando prefazioni e introduzioni, quindi forse mi manca qualcosa.
    tu ce l'hai tutto?
     
    Top
    .
  6. Gnossiennes
     
    .

    User deleted


    Si ma non ora qui. Stasera ti dico.

    A memoria è questo 佛般泥洹經 (Fópánníhuánjīng) tradotto da questo 白法祖 (Bo fazu) i due rotoli alla fine del III secolo e conservato al TD 5.
    e corrisponde al Mahaparinibbanasutta del Dīghanikāya 16.

    Nulla a che fare con la versione Mahayana che trovi comunque qui nella traduzione di Dharmakṣema ( col titolo 大般涅槃經 Dàbānnièpánjīng) in 40 rotoli del 421 (al TD 374),

    http://www.shabkar.org/download/pdf/Mahapa...o_Page_2007.pdf

     
    Top
    .
  7. kyoku
     
    .

    User deleted


    capisco...
    a questo punto però anche il titolo dato dal Puini trae decisamente in inganno.
    perché per il suo lbro usare "Mahaparinirvanasutra" e non "Mahaparanibbanasutta" come forse più lecito?
    vabbè, forse sono solo supide sottigliezze nella mia piccola testa.
    grazie comunque, ci sentiamo stasera!
     
    Top
    .
  8. aquilapicco
     
    .

    User deleted


    Grazie a gnossiennes e a tutti. :;namaste:
     
    Top
    .
  9. Gnossiennes
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    a questo punto però anche il titolo dato dal Puini trae decisamente in inganno.
    perché per il suo lbro usare "Mahaparinirvanasutra" e non "Mahaparanibbanasutta" come forse più lecito?

    No non trae in inganno ed è corretto:
    Mahaparinirvanasutra è sanscrito la lingua (sanscrito ibrido) in cui è giunto in Cina il testo tradotto da Bo Fazu, probabilmente, ma devo verificare, di origine sarvastivada.

    Mahaparanibbanasutta è pali lingua in cui viene conservato nel canone theravada.

    Puini 'doveva' assolutamente indicarlo come Mahaparinirvanasutra se si voleva indicare l'altro occorreva indicarlo come Mahayana Mahaparinirvanasutra.

    Il Mahaparanibbanasutta è la versione in pali che NON coincide in tutto e per tutto con quella sanscrita tradotta da Bo Fazu, è un altro testo.

    Finché non comprendiamo che il Theravada non esaurisce il c.d. Buddhismo antico, ammesso che ne faccia parte... ci confonderemo sempre.
     
    Top
    .
  10.  
    .
    Avatar

    Got ignorance?
    Uncertainty is an uncomfortable position. But certainty is an absurd one.


    Buddhismo, Buddhadharma, Buddha, Zen, Dzogchen, Soen, meditazione, Mahayana, Vaijrayana, Theravada, sesshin, ritiri, centriBuddhismo, Buddhadharma, Buddha, Zen, Dzogchen, Soen, meditazione, Mahayana, Vaijrayana, Theravada, sesshin, ritiri, centriBuddhismo, Buddhadharma, Buddha, Zen, Dzogchen, Soen, meditazione, Mahayana, Vaijrayana, Theravada, sesshin, ritiri, centriBuddhismo, Buddhadharma, Buddha, Zen, Dzogchen, Soen, meditazione, Mahayana, Vaijrayana, Theravada, sesshin, ritiri, centriBuddhismo, Buddhadharma, Buddha, Zen, Dzogchen, Soen, meditazione, Mahayana, Vaijrayana, Theravada, sesshin, ritiri, centri

    Group
    Amministratore
    Posts
    4,970

    Status
    CITAZIONE (Gnossiennes @ 2/2/2012, 14:13) 
    Finché non comprendiamo che il Theravada non esaurisce il c.d. Buddhismo antico, ammesso che ne faccia parte... ci confonderemo sempre.

    Sarebbe interessante (secondo me) approfondire ...
     
    Top
    .
  11. kyoku
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    Finché non comprendiamo che il Theravada non esaurisce il c.d. Buddhismo antico, ammesso che ne faccia parte... ci confonderemo sempre

    già, è proprio un bel casino.
    buddhismo antico e non, sanscrito-pali, mahayana-hinayana... quante distinzioni!
    ma a che ci servono?

    "c'è un unico e solo sentiero di purificazione (visuddhimagga) e una sola e unica purificazione (visuddhi) e nessun'altra e non ci sono sentieri diversi e purificazioni diverse e lo sravakayana e il mahayana costituiscono l'unico veicolo, il solo yana (ekayana) e non veicoli o yana distinti e diversi"

    o quest'altro sutra ci racconta solo delle balle?
    a parte tutto grazie, gnossienness, ciao





     
    Top
    .
  12. Gnossiennes
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    già, è proprio un bel casino.
    buddhismo antico e non, sanscrito-pali, mahayana-hinayana... quante distinzioni!
    ma a che ci servono?

    Ad esempio per capire chi ha scritto/conservato un antico sutra? :blink:

    CITAZIONE
    a parte tutto grazie, gnossienness, ciao

    grazie a te! :wub:

    CITAZIONE
    "c'è un unico e solo sentiero di purificazione (visuddhimagga) e una sola e unica purificazione (visuddhi) e nessun'altra e non ci sono sentieri diversi e purificazioni diverse e lo sravakayana e il mahayana costituiscono l'unico veicolo, il solo yana (ekayana) e non veicoli o yana distinti e diversi"

    o quest'altro sutra ci racconta solo delle balle?

    Senza dubbio! :D

    Ma anche...

    "Questa terra di Buddha è sempre pura ma appare impura perché io possa condurre alla salvezza gente dalla spiritualità inferiore. Ciò è simile al cibo dei deva che assume diversi colori a seconda dei meriti di ogni consumatore individuale. Quindi Śāriputra l'uomo che ha la mente pura vede questo mondo nella sua maestosa purezza"
     
    Top
    .
  13. Gnossiennes
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    Sarebbe interessante (secondo me) approfondire ...

    Lo avevamo già accennato/inquadrato nel 3d sui sutra mahayana...
     
    Top
    .
  14. kyoku
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    Ad esempio per capire chi ha scritto/conservato un antico sutra?

    probabilmente sì.
    per me l'unica differenza tra un sutta un sutra resta quella di una consonante,
    per quanto grande sia il merito di chi l'ha scritto o conservato.
    ma forse il voler poco distinguere ha come sua inevitabile conseguenza un
    irraggionevole voler poco comprendere.
    per la mia solita piccola testa, s'intende...
    ciao, ancora grazie!



     
    Top
    .
  15. aquilapicco
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    "Questa terra di Buddha è sempre pura ma appare impura perché io possa condurre alla salvezza gente dalla spiritualità inferiore. Ciò è simile al cibo dei deva che assume diversi colori a seconda dei meriti di ogni consumatore individuale. Quindi Śāriputra l'uomo che ha la mente pura vede questo mondo nella sua maestosa purezza"

    La mia pura terra non viene distrutta,
    eppure gli uomini la vedono consumarsi
    nel fuoco:
    ansia, paura e altre sofferenze
    predominano ovunque.
    Questi esseri viventi con molte colpe,
    per il karma creato dalle loro azioni malvagie,
    trascorrono asamkhya kalpa
    senza udire il nome dei tre tesori.
    Ma coloro che praticano vie meritorie,
    che sono gentili, miti, onesti e retti,
    tutti loro mi vedranno
    qui, in persona, intento a predicare la Legge.

    Sutra del Loto
     
    Top
    .
25 replies since 30/1/2012, 08:33   1188 views
  Share  
.